Ir al contenido principal

Una Traducción Inexacta: La Subestimación del Perdón al criminal en la Cruz.




    A menudo hemos oído decir que el hombre perdonado junto a Cristo en la cruz era simplemente un ladrón. Sin embargo, un examen más detallado de los textos bíblicos revela una dimensión mucho más profunda y conmovedora de lo que realmente sucedió allí, resaltando la verdadera magnitud del perdón de Cristo.


A continuación compartiré un breve análisis de los textos


Análisis exegético breve

¿Qué dicen los cuatro evangelios?


Mateo 27:38: "Entonces fueron crucificados con él dos ladrones, uno a la derecha, y otro a la izquierda."


(Texto en griego) Τότε σταυροῦνται σὺν αὐτῷ δύο λῃσταί, εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων.

Análisis: - λῃσταί (léistai): Esta palabra se traduce comúnmente como "ladrones" o "salteadores". Implica personas que cometían robos con violencia, más cerca del concepto de "bandidos" o "rebeldes" en el contexto romano. - La crucifixión entre dos "bandidos" sugiere una intención de Roma de ridiculizar y degradar a Jesús, poniéndolo en la misma categoría que los criminales violentos.


Marcos 15:27: "Y crucificaron con él a dos ladrones, uno a su derecha, y otro a su izquierda."


(Texto en griego) Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ. Análisis: - λῃστάς (léistás) El mismo término que en Mateo, indicando "bandidos" o "salteadores". La consistencia en el uso del término refuerza la interpretación de que estos hombres eran criminales violentos. - Marcos, al igual que Mateo, presenta a Jesús crucificado entre dos criminales violentos, subrayando la humillación pública.


Lucas 23:32-33: "Llevaban también con él a otros dos, que eran malhechores, para ser muertos. Y cuando llegaron al lugar llamado de la Calavera, le crucificaron allí, y a los malhechores, uno a la derecha y otro a la izquierda."


(Texto en griego) Ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι κακοῦργοι δύο σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι. Καὶ ὅτε ἀπῆλθον ἐπὶ τὸν τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον, ἐκεῖ ἐσταύρωσαν αὐτόν καὶ τοὺς κακούργους, ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν, ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν. Análisis - κακοῦργοι (kakoúrgoi): Esta palabra se traduce como "malhechores" o "criminales". No necesariamente indica robo, sino cualquier tipo de mala acción. - Lucas usa un término más general que puede abarcar una variedad de crímenes, no limitándose a robos violentos.


Juan 19:18: "Y allí le crucificaron, y con él a otros dos, uno a cada lado, y Jesús en medio."


(Texto en griego) ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ μετ’ αὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν. Análisis: - Juan no especifica la naturaleza de los crímenes de los dos hombres crucificados con Jesús. Simplemente, los menciona como "otros dos", enfatizando la centralidad de Jesús en la escena.


Conclusión 


    El análisis exegético sugiere que Mateo y Marcos utilizan el término λῃσταί (léistai) que implica bandidos o ladrones violentos, mientras que Lucas usa κακοῦργοι (kakoúrgoi), un término más general para malhechores. Juan no especifica la naturaleza de los crímenes. En conjunto, los relatos proponen que los hombres crucificados con Jesús eran criminales reconocidos por el estado romano, probablemente involucrados en actividades violentas o subversivas, lo cual justificaba, desde el punto de vista romano, su crucifixión.


    Por lo tanto, decir que el malhechor que se arrepintió y Cristo perdonó en la cruz era solo un "ladrón" puede provocar un error al contemplar la magnitud de lo que allí sucedió. Jesús no solo perdonó a un simple ladrón, sino a un criminal reconocido, probablemente culpable de actos violentos o subversivos.


    Esto resalta la profundidad del perdón de Cristo, quien, en medio de su propio sufrimiento, extendió gracia y misericordia a alguien considerado despreciable y peligroso por la sociedad de su tiempo. La magnitud del perdón de Jesús en la cruz demuestra que no hay pecado demasiado grande para ser perdonado, y ofrece esperanza a todos los que se arrepienten y confían en Él, sin importar la gravedad de sus transgresiones.


  • ¿Has sido despreciado por alguien, por quien has sido, o lo que has hecho?
  • ¿Te has menospreciado a ti mismo?
  • ¿Crees que no tienes perdón?
  • O ¿Crees que buenas obras serás perdonado?


Cristo no se avergüenza de ti, más bien él puede restaurarte y levantarte. BUSCALO



                                                                                                                                    Cristian Peña V.



Comentarios

Entradas más populares de este blog

YO SOY EL CAMINO. Interpretación contextualizada.

T radicionalmente, se ha dicho que cuando Cristo declaró: “Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí” (Juan 14:6 RV60), quiso únicamente expresar que él era la vía para acercarse al Padre. No obstante, comprender solo este aspecto del texto no abarca la totalidad de la magnitud de la declaración de Cristo. Por ello vamos a enfocarnos en las dos primeras frases del texto, Yo soy el camino. YO SOY La expresión "Yo soy" utilizada por Jesús posee una profunda carga contextual para los judíos que oían su mensaje, ya que al escuchar las palabras griegas ἐγώ εἰμί (Ego Eimi), esta resonaba con el nombre mismo de Dios. En Éxodo 3:14, donde Dios revela a Moisés su nombre como " Yo soy el que soy ", traducido al hebreo como "אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה" (Ehyeh asher ehyeh), resaltando la autoexistencia y eternidad divina. En este momento, Jesús se autodenomina de manera similar, toma el nombre de Dios para sí mismo, lo cual desata la furi

La Viuda de Sarepta: Encontrando a Cristo. No un Principio Financiero

            La historia de la viuda de Sarepta (1 Reyes 17:8-16) ha sido trágicamente manipulada por muchos predicadores que se alinean con el mensaje de la prosperidad.       La narrativa en la que el profeta Elías es sostenido por una viuda pobre ha sido tergiversada para hacerla parecer un símbolo de bendiciones financieras. Este tipo de enseñanza no solo es errónea, es una abominación del desvío de la Palabra de Dios, sustituyendo la verdad del evangelio con un mensaje que coloca al hombre en el trono y subyuga a Dios a una supuesta voluntad humana. Un Error Fatal: Tinajas de Abundancia y Prosperidad      Estos predicadores de la prosperidad señalan las tinajas de harina y aceite que nunca se agotaron como prueba de que Dios promete riqueza material si se "da sacrificialmente". Este argumento no sólo distorsiona el propósito del milagro, sino que también cambia el foco de Dios a las cosas materiales. La historia de la viuda de Sarepta no tiene que ver con una transacción

La Victoria Consumada: Explorando el Profundo Significado de "Tetelestai" en la Cruz

       En los momentos finales de la agonía de Jesús en la cruz, antes de exhalar su último aliento, pronunció una poderosa palabra que resonaría a través de los siglos: "Tetelestai". Esta expresión griega, que significa "consumado es" o "está terminado", no fue meramente un suspiro de alivio ante el fin de su sufrimiento físico. Fue una declaración triunfante que marcó el cumplimiento de la misión redentora para la cual había venido al mundo. A través de esta palabra, Jesús proclamó la victoria sobre el pecado y la muerte, sellando así el plan eterno de redención.      En esta entrada, exploraremos el profundo significado detrás de "Tetelestai", veremos algunos  comentarios de destacados teólogos, y lo analizaremos a la luz de principios hermenéuticos de interpretación bíblica. 1. El Cumplimiento de las Promesas Mesiánicas      John Piper, prominente teólogo, destaca que cuando Jesús dijo "Tetelestai", estaba afirmando que su misión re